歌番号 |
000082 |
作者 |
つらゆき |
作者標準 |
貫之 |
性別 |
|
作者英文 |
Ki no Tsurayuki |
題 |
桜の花のちりけるをよめる |
題仮名 |
さくらのはなのちりけるをよめる |
題英語 |
Falling cherry blossoms. |
歌 |
ことならは/さかすやはあらぬ/桜花/みる我さへに/しつ心なし@ |
歌仮名 |
ことならは/さかすやはあらぬ/さくらはな/みるわれさへに/しつこころなし@ |
歌岩波 |
ことならば/さかずやはあらぬ/さくらばな/みるわれさへに/しづこころなし@ |
歌品詞 |
こと-名@なら-断-未@ば-接助@/さか-カ四-未@ず-消-終@や-係助-疑@は-係助-強@、あら-ラ変-未@ぬ-消-体@/さくらばな-名@/みる-マ上一体@、われ-代@さへ-副助-添@に-格助@/しづこころ-名@、なし-形ク-終@/@ |
歌ローマ |
koto naraba / sakazu ya wa aranu / sakurabana / miru ware sae ni / shizugokoro nashi / |
歌英語 |
if it must be thus / why don't they refuse to bloom-- / these cherry flowers-- / for even I who watch from / afar have no peace in spring / |
解釈 |
|