歌番号 |
000078 |
作者 |
つらゆき |
作者標準 |
貫之 |
性別 |
|
作者英文 |
Ki no Tsurayuki |
題 |
あひしれりける人のまうてきて、かへりにけるのちに、よみて花にさしてつかはしける |
題仮名 |
あひしれりけるひとのまうてきて、かへりにけるのちに、よみてはなにさしてつかはしける |
題英語 |
Attached to the flowering branches sent to a friend who had visited and returned home. |
歌 |
ひとめ見し/君もやくると/桜花/けふは待みて/ちらはちらなん@ |
歌仮名 |
ひとめみし/きみもやくると/さくらはな/けふはまちみて/ちらはちらなむ@ |
歌岩波 |
ひとめみし/きみもやくると/さくらばな/けふはまちみて/ちらばちらなむ@ |
歌品詞 |
ひとめ-名@、み-マ上一-用@し-過-体@/きみ-代@も-係助@や-係助-疑@、くる-カ変-終@と-格助@/さくらばな-名@/けふ-名-今日@は-係助@、まちみ-マ上一-用@て-接助@/ちら-ラ四-未@ば-接助-仮定@、ちら-ラ四-未@なむ-終助-希@/@ |
歌ローマ |
hitome mishi / kimi mo ya kuru to / sakurabana / kyo~ wa machimite / chiraba chiranan / |
歌英語 |
oh cherry blossoms / will he come again he who / cast but a single / glance if you must fall won't you / wait one day for his return / |
解釈 |
|