歌番号 |
000076 |
作者 |
そせい法師 |
作者標準 |
素性 |
性別 |
|
作者英文 |
Sosei |
題 |
桜の花のちり侍けるをみてよみける |
題仮名 |
さくらのはなのちりはへりけるをみてよみける |
題英語 |
Seeing cherry blossoms fall. |
歌 |
花ちらす/風のやとりは/たれかしる/我にをしへよ/行て恨みん@ |
歌仮名 |
はなちらす/かせのやとりは/たれかしる/われにをしへよ/ゆきてうらみむ@ |
歌岩波 |
はなちらす/かぜのやどりは/たれかしる/われにをしへよ/いきてうらみむ@ |
歌品詞 |
はな-名@、ちらす-サ四-体@/かぜ-名-風@の-格助@、やどり-名@は-係助@/たれ-代@か-係助-疑@、しる-ラ四-体-結@/われ-代@に-格助@、をしへよ-ハ下二-命@/いき-カ上一-用@て-接助@、うらみ-マ上二-未@む-意-終@/@ |
歌ローマ |
hana chirasu / kaze no yadori wa / tare ka shiru / ware ni oshieyo / yukite uramin / |
歌英語 |
is there anyone / who knows where these rough winds will / lodge tonight please tell / me that I may go reproach / them with my unhappiness / |
解釈 |
|