歌番号 |
000064 |
作者 |
よみ人しらす |
作者標準 |
読人不知 |
性別 |
|
作者英文 |
Anonymous |
題 |
題しらす |
題仮名 |
たいしらす |
題英語 |
Topic unknown. |
歌 |
ちりぬれは/こふれとしるし/なき物を/けふこそ桜/おらはおりてめ@ |
歌仮名 |
ちりぬれは/こふれとしるし/なきものを/けふこそさくら/をらはをりてめ@ |
歌岩波 |
ちりぬれば/こふれどしるし/なきものを/けふこそさくら/をらばをりてめ@ |
歌品詞 |
ちり-ラ四-用@ぬれ-完-已@ば-接助@/こふれ-ハ上二-已@ど-接助@、しるし-名@/なき-形ク-体@ものを-接助@/けふ-名-今日@こそ-係助-係@、さくら-名@/をら-ラ四-未@ば-接助@、をり-ラ四-用@て-完-未@め-意-已-結@/@ |
歌ローマ |
chirinureba / kouredo shirushi / naki mono o / kyo~ koso sakura / oraba oriteme / |
歌英語 |
if the blossoms were / all to fade and fall today / my longing would turn / to barren memory let / me luck a keepsake now / |
解釈 |
Poems 64 and 65 are linked by the repetition of forms of the verb "oru" (to break) in line 5 of 64 and line 1 of 65. |