歌番号 |
000062 |
作者 |
よみ人しらす |
作者標準 |
読人不知 |
性別 |
|
作者英文 |
Anonymous |
題 |
さくらの花のさかりに、久しくとはさりける人のきたりける時によみける |
題仮名 |
さくらのはなのさかりに、ひさしくとはさりけるひとのきたりけるときによみける |
題英語 |
On the visit of one who, after long absence, had come when the cherry blossoms were at their height. |
歌 |
あたなりと/名にこそたてれ/桜花/としにまれなる/人もまちけり@ |
歌仮名 |
あたなりと/なにこそたてれ/さくらはな/としにまれなる/ひともまちけり@ |
歌岩波 |
あだなりと/なにこそたてれ/さくらばな/としにまれなる/ひともまちけり@ |
歌品詞 |
あだ-名@なり-断-終@と-格助@/な-名@に-格助@こそ-係助-係@、たて-タ四-已@れ-完-已-結@/さくらばな-名@/とし-名-年@に-格助@、まれなる-形動ナリ-体@/ひと-名@も-係助@、まち-タ四-用@けり-詠-終@/@ |
歌ローマ |
adanari to / na ni koso tatere / sakurabana / toshi ni mare naru / hito mo machikeri / |
歌英語 |
these cherry blossoms / whom men call evanescent / flighty patiently / they've awaited one who comes / but rarely in each year / |
解釈 |
This poem and 63 appear in The Tales of lse, 17. |