[ Index ] [ Search ] [ Top Index ] [ Help ] [ Info ]

古今和歌集データベース

歌番号 000057
作者 きのとものり
作者標準 友則
性別 m
作者英文 Ki no Tomonori
桜の花のもとにて、年のおひぬることをなけきてよめる
題仮名 さくらのはなのもとにて、としのおいぬることをなけきてよめる
題英語 Sorrowing over his age beneath the cherry blossoms.
色も香も/おなし昔に/さくらめと/年ふる人そ/あらたまりける@
歌仮名 いろもかも/おなしむかしに/さくらめと/としふるひとそ/あらたまりける@
歌岩波 いろもかも/おなじむかしに/さくらめど/としふるひとぞ/あらたまりける@
歌品詞 いろ-名@も-係助@、か-名@も-係助@/おなじ-形ク-終@、むかし-名@に-格助@/さく-カ四-終@らめ-推-已@ど-接助@/とし-名-年@、ふる-ハ下二-体@、ひと-名@ぞ-係助-係@/あらたまり-ラ四-用@ける-詠-体-結@/@
歌ローマ iro mo ka mo / onaji mukashi ni / sakuramedo / toshi furu hito zo / aratamarikeru /
歌英語 although the cherry / blossoms dress in the shades and / scents of ages past / I who breathe and gaze upon / them year after year have changed /
解釈 "Sakuramedo" (although they seem to bloom) includes the word "sakura" (cherry blossoms).

Generated by Gromit-the-DB Time-stamp: "2007-06-17 09:47:57 yamagen"