Hello! Minasan! Welcome to "Dictation for Every Day" (D4E: version 5) a.k.a. Mainichi no Kikitori
Workbook
PDF Workbook (volume 1, 2, and 3) is available from
[here]!
It includes the notes of words, phrases and grammars.
News and Story
2024.07.14: Volume 3, episode 101-150 starts.
An episode is updated every day.
A.E.A.D. (A Expression A Day)
2024.11.03 Sun #210: How can I do that?
どうしよう/どうしましょう?
Dou shimashou?
How should I do that?
あ、困った。どうしよう?
Oh no, what should I do?
"Dou shiyou/shimashou?" is a soliloquy used when you are in a difficult situation and don't know what to do. The word "dou" is an interrogative pronoun that means "how." The word "shimashou" is a polite expression of the verb "suru," which means "to do." This is used when you are talking to yourself.
2024.11.02 Sat #209: Nani yattenda?
何やってんだ?
Nani yattenda?
What am I doing?
何やってんだ?
What am I doing?
"Nani yattenda?" is used to express that you are surprised or confused about your own actions. The word "nani" is a pronoun that means "what." The word "yattenda" is a contraction of the phrase "yatte iru n da," which means "doing." It is so called "talking to oneself" expression,jbut it is often used.
2024.11.01 Fri #208: wasurete shimatta
忘れてしまった
Wasurete shimatta
Forgot
昨日、妻の誕生日を忘れてしまった。
I forgot my wife's birthday yesterday.
"Wasurete shimatta" is used to express that you forgot something. The word "wasurete" is the te-form of the verb "wasureru," which means "to forget." The word "shimatta" is a contraction of the phrase "shimaimashita," which means "to have done something." When you use "te shimatta," it implies that you did something unintentionally or regretfully.
2024.10.31 Thu #207: arubaito
アルバイト
Arubaito
Part-time job
彼は週に3回、カフェでアルバイトをしています。
He works part-time at a cafe three times a week.
"Arubaito" is a loanword from the German word "arbeit," which means "work." The word "arubaito" is a noun that means "part-time job."
2024.10.30 Wed #206: tetori ashitori
手取り足取り
Tetori ashitori
Hand in hand
彼は手取り足取り教えてくれた。
He provided step-by-step guidance.
"Tetori ashitori" is used to express that you are guided step by step or hand in hand. In reality, your hands or feet are not touched, so this expression means that you are kindly and carefully taught.
Let's practice every day!
Let's learn Japanese through dictation practice!
PDF Workbook (volume 1 and 2) is available from
[here]!
It includes the notes of words, phrases and grammars.
This is the dictation practice site operated by Japanese Language Teaching Section, Tokyo Institute of Technology.
This practice involves a variety of natural expressions in daily conversation.
You can practice 10 sentences a day depending on your language ability.
It's a very simple exercise. You just follow the audio you hear and type in Roman letters.
Your comments and bug reports are very welcome. Please submit from here.
Zen and the Art of Dictation
Let's learn Japanese through drill and practice!
You will practice 10 sentences in an episode.
It's a very simple exercise.
You just follow the audio you hear and type in roman letters.
The first objective is to learn the basic Japanese sounds
and hiragana/katakana combinations.
You can practice as many times as possible.
The more you practice, the better you will get.
Please regularly contribute your time to this practice.
It is important to practice every day rather than to practice a lot at once.
The following is the psychological evidence of the importance of regular practice:
Figure 1: The forgetting curve described by Hermann Ebbinghaus.
Here, b represents 'Savings' expressed as a percentage, and t represents time in minutes, counting from one minute before end of learning. The constants c and k are 1.25 and 1.84 respectively. Savings is defined as the relative amount of time saved on the second learning trial as a result of having had the first. A savings of 100% would indicate that all items were still known from the first trial. A 75% savings would mean that relearning missed items required 25% as long as the original learning session (to learn all items). 'Savings' is thus, analogous to retention rate.